Willem van den Hout, alias Waterman, alias Van der Heide - een schrijver voor wie het wilde afdrukken (foto ANP) |
[1] | Van Henk van Gelder, in NRC Handelsblad, 2 april 1985. |
[2] | De eerste druk van Amerika filmt vermeldt het jaar 1939. In 1938 verscheen wel Watermans debuutroman, Een woestijn raakt zoek. |
[3] | Welke andere bron? Willem is nooit lid geweest van de NSB! |
[4] | »labbekak zn. bangerd, slapjanus Vnnl. labbekack kletser, babbelaarster, in dese labbekacken halen ellick-ien by de naars op deze babbelaarsters spreken over iedereen kwaad [1611; WNT], ook algemener als scheldwoord, in jou diefachtige labbekaeck [1620; Woordenboek der Nederlandsche Taal]; nnl. labbekak, ook benauwde, vreesachtige kerel [1872; Van Dale]. Samenstelling met de stam van het werkwoord vnnl. labben leuteren, babbelen. Het tweede lid is onzeker en is hetzij a) kak als algemene aanduiding voor iets verachtelijks, zie verder bij ? kakken; hetzij b) vnnl. -kaek als afleiding van mnl. caken ‘babbelen, praten’ (wrsch. een klanknabootsend werkwoord, zie ook kakelen), en dan met -kaek > -kak onder volksetymologische invloed van kak. Van labben is de herkomst onduidelijk; het is misschien afgeleid van een affectieve klankvariant van laf in de betekenis slap, maar labben betekende ook likken, knoeien, smerig eten en op grond daarvan veronderstelt men een andere herkomst, zie belabberd en lebberen.« (uit: M. Philippa e.a. (2003-2009) Etymologisch Woordenboek van het Nederlands). Kortom: Willem heeft de term labbekak niet verzonnen, maar geherintroduceerd in de Nederlandse taal! |
[5] | Deel 33 is tijdens Willems leven nooit verschenen! |
[6] | 1979. |